<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:g="http://base.google.com/ns/1.0">
  <channel>
    <title>NYC Visa NAATI Product Feed</title>
    <link>https://nycvisa.ltd/shop</link>
    <description>NAATI Certified translation services — 18 SKU, price 1,300–2,500 THB, 5–7 business days.</description>
    <item>
      <g:id>NAATI-PP-01</g:id>
      <g:title>แปลหนังสือเดินทาง NAATI Certified — NAATI Certified</g:title>
      <g:description>แปลหน้าข้อมูลส่วนตัวของหนังสือเดินทางไทย (ปกและหน้าประวัติ) โดยนักแปล NAATI Certified Translator (CT) มีเลข Practitioner ID ตรวจสอบได้ที่ naati.com.au/directory. ทีมงานรักษาการสะกดชื่อภาษาอังกฤษให้ตรงกับที่ปรากฏบนหน้าหนังสือเดินทางแบบเป๊ะทุกตัวอักษร (ไม่เปลี่ยนเป็น RTGS เอง) เพื่อป้องกันข้อผิดพลาดที่ทำให้ Department of Home Affairs หรือ Immigration NZ ปฏิเสธเคส. งานนี้เหมาะสำหรับยื่น Subclass 600, 500, 189, 190, 820, 100 หรือ NZ Skilled Migrant Category. ส่งไฟล์ต้นฉบับผ่าน LINE/อีเมล รอรับ PDF ลายเซ็นดิจิทัลภายใน 5–7 วันทำการ พร้อม hard copy ตราน้ำเงินทางไปรษณีย์ EMS.</g:description>
      <g:link>https://nycvisa.ltd/shop/passport</g:link>
      <g:image_link>https://nycvisa.ltd/favicon.png</g:image_link>
      <g:availability>in_stock</g:availability>
      <g:price>1300.00 THB</g:price>
      <g:brand>NYC Visa &amp; Translation</g:brand>
      <g:condition>new</g:condition>
      <g:identifier_exists>no</g:identifier_exists>
      <g:mpn>NYC-NAATI-PP-001</g:mpn>
      <g:google_product_category>Business &amp; Industrial &gt; Advertising &amp; Marketing &gt; Translation Services</g:google_product_category>
      <g:product_type>Personal Document &gt; Passport</g:product_type>
      <g:shipping>
        <g:country>TH</g:country>
        <g:service>Standard EMS</g:service>
        <g:price>0.00 THB</g:price>
      </g:shipping>
      <g:custom_label_0>เอกสารส่วนบุคคล</g:custom_label_0>
      <g:custom_label_1>turnaround-5-7d</g:custom_label_1>
      <g:custom_label_2>NAATI</g:custom_label_2>
    </item>
    <item>
      <g:id>NAATI-ID-01</g:id>
      <g:title>แปลบัตรประชาชน NAATI — NAATI Certified</g:title>
      <g:description>แปลบัตรประจำตัวประชาชนไทย (National ID card) ด้านหน้า + ด้านหลัง โดยนักแปล NAATI Certified Translator. บัตรประชาชนไทยรุ่นใหม่ (สมาร์ทการ์ด) มี field ที่ต่างจากรุ่นเก่า เช่น กรุ๊ปเลือด, ศาสนา, เลข 13 หลัก, วันหมดอายุ — เราแปลครบทุก field ตามลำดับเดียวกับต้นฉบับ และ transliterate ชื่อตามที่ปรากฏในหนังสือเดินทาง (Passport-first rule) ป้องกันชื่อไม่ตรงกันเวลายื่นวีซ่า. ใช้ยื่นเสริมกับ Partner Visa, Student Visa, Bridging Visa และการเปิดบัญชีธนาคารในออสเตรเลีย.</g:description>
      <g:link>https://nycvisa.ltd/shop/id-card</g:link>
      <g:image_link>https://nycvisa.ltd/favicon.png</g:image_link>
      <g:availability>in_stock</g:availability>
      <g:price>1300.00 THB</g:price>
      <g:brand>NYC Visa &amp; Translation</g:brand>
      <g:condition>new</g:condition>
      <g:identifier_exists>no</g:identifier_exists>
      <g:mpn>NYC-NAATI-ID-001</g:mpn>
      <g:google_product_category>Business &amp; Industrial &gt; Advertising &amp; Marketing &gt; Translation Services</g:google_product_category>
      <g:product_type>Personal Document &gt; ID Card</g:product_type>
      <g:shipping>
        <g:country>TH</g:country>
        <g:service>Standard EMS</g:service>
        <g:price>0.00 THB</g:price>
      </g:shipping>
      <g:custom_label_0>เอกสารส่วนบุคคล</g:custom_label_0>
      <g:custom_label_1>turnaround-5-7d</g:custom_label_1>
      <g:custom_label_2>NAATI</g:custom_label_2>
    </item>
    <item>
      <g:id>NAATI-HR-01</g:id>
      <g:title>แปลทะเบียนบ้าน NAATI (ทร.14) — NAATI Certified</g:title>
      <g:description>แปลทะเบียนบ้าน (ทร.14 หรือ Tor Ror 14) ทั้งฉบับ ครอบคลุมเจ้าบ้าน, ผู้อาศัย, บ้านเลขที่, รหัสประจำบ้าน 11 หลัก, วันย้ายเข้า-ออก, ประวัติการเปลี่ยนแปลง. เราถอดตัวเลขบ้านเลขที่ + ที่อยู่ตาม format ที่ Australia Post เขียนได้ (line 1/line 2/suburb) เพื่อให้ address matching ผ่านทันทีเมื่อยื่น Medicare หรือ Bureau of Statistics. ใช้ยื่น Partner Visa (proof of shared residence — ถ้าสามีอยู่ในทะเบียนบ้านเดียวกัน), Child Visa (subclass 101), Student Visa (ที่อยู่ผู้ปกครอง).</g:description>
      <g:link>https://nycvisa.ltd/shop/house-registration</g:link>
      <g:image_link>https://nycvisa.ltd/favicon.png</g:image_link>
      <g:availability>in_stock</g:availability>
      <g:price>1500.00 THB</g:price>
      <g:brand>NYC Visa &amp; Translation</g:brand>
      <g:condition>new</g:condition>
      <g:identifier_exists>no</g:identifier_exists>
      <g:mpn>NYC-NAATI-HR-001</g:mpn>
      <g:google_product_category>Business &amp; Industrial &gt; Advertising &amp; Marketing &gt; Translation Services</g:google_product_category>
      <g:product_type>Personal Document &gt; House Registration</g:product_type>
      <g:shipping>
        <g:country>TH</g:country>
        <g:service>Standard EMS</g:service>
        <g:price>0.00 THB</g:price>
      </g:shipping>
      <g:custom_label_0>เอกสารส่วนบุคคล</g:custom_label_0>
      <g:custom_label_1>turnaround-5-7d</g:custom_label_1>
      <g:custom_label_2>NAATI</g:custom_label_2>
    </item>
    <item>
      <g:id>NAATI-BC-01</g:id>
      <g:title>แปลสูติบัตร NAATI — NAATI Certified</g:title>
      <g:description>แปลสูติบัตรไทย ทั้งรุ่นเก่า (ทร.19/1 แบบเขียนมือ) และรุ่นใหม่ (ทร.1 พิมพ์ระบบ). ครอบคลุมเลขทะเบียนคนเกิด, สถานที่เกิด (โรงพยาบาลหรือที่บ้าน), ชื่อและอายุบิดามารดา, สัญชาติ, ที่อยู่ตอนเกิด, ผู้แจ้งการเกิด, นายทะเบียนที่ลงนาม. เราจัดชื่อบิดา-มารดาให้ตรงกับที่ปรากฏในหนังสือเดินทางของเด็ก (Passport-first rule) หากไม่ตรงจะระบุใน translator note ว่าเป็น 'transliteration variant' เพื่อไม่ให้ DHA ตีว่าเอกสารปลอม.</g:description>
      <g:link>https://nycvisa.ltd/shop/birth-certificate</g:link>
      <g:image_link>https://nycvisa.ltd/favicon.png</g:image_link>
      <g:availability>in_stock</g:availability>
      <g:price>1400.00 THB</g:price>
      <g:brand>NYC Visa &amp; Translation</g:brand>
      <g:condition>new</g:condition>
      <g:identifier_exists>no</g:identifier_exists>
      <g:mpn>NYC-NAATI-BC-001</g:mpn>
      <g:google_product_category>Business &amp; Industrial &gt; Advertising &amp; Marketing &gt; Translation Services</g:google_product_category>
      <g:product_type>Personal Document &gt; Birth Certificate</g:product_type>
      <g:shipping>
        <g:country>TH</g:country>
        <g:service>Standard EMS</g:service>
        <g:price>0.00 THB</g:price>
      </g:shipping>
      <g:custom_label_0>เอกสารส่วนบุคคล</g:custom_label_0>
      <g:custom_label_1>turnaround-5-7d</g:custom_label_1>
      <g:custom_label_2>NAATI</g:custom_label_2>
    </item>
    <item>
      <g:id>NAATI-NC-01</g:id>
      <g:title>แปลใบเปลี่ยนชื่อ-สกุล NAATI — NAATI Certified</g:title>
      <g:description>แปลใบสำคัญการเปลี่ยนชื่อตัว (ช.3), เปลี่ยนชื่อสกุล (ช.5), หรือใบสำคัญการเปลี่ยนคำนำหน้า. เอกสารประเภทนี้เป็น key link ระหว่างชื่อเดิมกับชื่อใหม่ในระบบราชการไทย ซึ่ง DHA และ AHPRA ต้องเห็นเพื่อผูก 'name history chain' ให้ตรงกันตั้งแต่ transcript ป.ตรี, ประกาศนียบัตร, การทำงาน, ทะเบียนสมรส. เราแปลโดยเก็บทั้งชื่อไทย (ทับศัพท์เพิ่มในวงเล็บ) และชื่อ EN ทั้งเก่าและใหม่ เพื่อให้ case officer traceable ทันที ลดโอกาสถูก RFI (Request for Further Information).</g:description>
      <g:link>https://nycvisa.ltd/shop/name-change</g:link>
      <g:image_link>https://nycvisa.ltd/favicon.png</g:image_link>
      <g:availability>in_stock</g:availability>
      <g:price>1500.00 THB</g:price>
      <g:brand>NYC Visa &amp; Translation</g:brand>
      <g:condition>new</g:condition>
      <g:identifier_exists>no</g:identifier_exists>
      <g:mpn>NYC-NAATI-NC-001</g:mpn>
      <g:google_product_category>Business &amp; Industrial &gt; Advertising &amp; Marketing &gt; Translation Services</g:google_product_category>
      <g:product_type>Personal Document &gt; Change of Name</g:product_type>
      <g:shipping>
        <g:country>TH</g:country>
        <g:service>Standard EMS</g:service>
        <g:price>0.00 THB</g:price>
      </g:shipping>
      <g:custom_label_0>เอกสารส่วนบุคคล</g:custom_label_0>
      <g:custom_label_1>turnaround-5-7d</g:custom_label_1>
      <g:custom_label_2>NAATI</g:custom_label_2>
    </item>
    <item>
      <g:id>NAATI-MR-01</g:id>
      <g:title>แปลใบสำคัญการสมรส NAATI — NAATI Certified</g:title>
      <g:description>แปลใบสำคัญการสมรสไทย (คร.3) และทะเบียนสมรส (คร.2) เป็นชุดคู่กัน ตามที่ Department of Home Affairs กำหนดสำหรับ Partner Visa Subclass 820/801 และ 309/100. ชุดของเรามีทั้งชื่อคู่สมรส (สะกดตรง passport ทั้งสองฝ่าย), วันที่จดทะเบียน, สถานที่จดทะเบียน, พยาน, นายทะเบียน. เราเก็บลายเซ็นคู่สมรสในต้นฉบับเป็น hi-res insert และแปล 'สินสมรส/สินส่วนตัว' ตาม Thai Civil and Commercial Code § 1471–1474 เพื่อให้ AU family court และ property settlement lawyer ใช้อ้างอิงต่อได้.</g:description>
      <g:link>https://nycvisa.ltd/shop/marriage</g:link>
      <g:image_link>https://nycvisa.ltd/favicon.png</g:image_link>
      <g:availability>in_stock</g:availability>
      <g:price>1800.00 THB</g:price>
      <g:brand>NYC Visa &amp; Translation</g:brand>
      <g:condition>new</g:condition>
      <g:identifier_exists>no</g:identifier_exists>
      <g:mpn>NYC-NAATI-MR-001</g:mpn>
      <g:google_product_category>Business &amp; Industrial &gt; Advertising &amp; Marketing &gt; Translation Services</g:google_product_category>
      <g:product_type>Civil Status &gt; Marriage Certificate</g:product_type>
      <g:shipping>
        <g:country>TH</g:country>
        <g:service>Standard EMS</g:service>
        <g:price>0.00 THB</g:price>
      </g:shipping>
      <g:custom_label_0>สถานภาพครอบครัว</g:custom_label_0>
      <g:custom_label_1>turnaround-5-7d</g:custom_label_1>
      <g:custom_label_2>NAATI</g:custom_label_2>
    </item>
    <item>
      <g:id>NAATI-DV-01</g:id>
      <g:title>แปลใบสำคัญการหย่า NAATI — NAATI Certified</g:title>
      <g:description>แปลใบสำคัญการหย่าไทย (คร.6) พร้อมทะเบียนการหย่า (คร.7) หรือคำพิพากษาศาล (กรณีหย่าโดยศาล). เราแยก 'consensual divorce' (หย่าโดยยินยอม) ออกจาก 'court-ordered divorce' (หย่าโดยคำพิพากษา) ให้ชัดเจน — เพราะ Australian Family Law ให้น้ำหนักต่างกันเวลาแบ่งทรัพย์สินหรือขอสิทธิการปกครองบุตร. งานแปลรวม 'ข้อตกลงการหย่า' ที่ระบุเรื่องบุตร, ค่าเลี้ยงดู, ทรัพย์สินร่วม แปลตรงตามที่ปรากฏในต้นฉบับ ไม่ตีความเพิ่ม.</g:description>
      <g:link>https://nycvisa.ltd/shop/divorce</g:link>
      <g:image_link>https://nycvisa.ltd/favicon.png</g:image_link>
      <g:availability>in_stock</g:availability>
      <g:price>1800.00 THB</g:price>
      <g:brand>NYC Visa &amp; Translation</g:brand>
      <g:condition>new</g:condition>
      <g:identifier_exists>no</g:identifier_exists>
      <g:mpn>NYC-NAATI-DV-001</g:mpn>
      <g:google_product_category>Business &amp; Industrial &gt; Advertising &amp; Marketing &gt; Translation Services</g:google_product_category>
      <g:product_type>Civil Status &gt; Divorce Certificate</g:product_type>
      <g:shipping>
        <g:country>TH</g:country>
        <g:service>Standard EMS</g:service>
        <g:price>0.00 THB</g:price>
      </g:shipping>
      <g:custom_label_0>สถานภาพครอบครัว</g:custom_label_0>
      <g:custom_label_1>turnaround-5-7d</g:custom_label_1>
      <g:custom_label_2>NAATI</g:custom_label_2>
    </item>
    <item>
      <g:id>NAATI-SS-01</g:id>
      <g:title>แปลหนังสือรับรองโสด NAATI — NAATI Certified</g:title>
      <g:description>แปลหนังสือรับรองสถานภาพโสด (Certificate of No Impediment to Marriage — บ.ก.3 หรือแบบ อ.20) ที่ออกโดยที่ว่าการอำเภอหรือสำนักงานเขต. เอกสารนี้อายุใช้งานเพียง 90 วันตามที่ Registry of Births Deaths and Marriages (NSW/VIC/QLD/WA) กำหนด; เราจึงเร่ง 'digital-first delivery' ให้คุณได้ PDF ภายใน 5–7 วัน + hard copy ตามหลัง 3 วัน. งานแปลระบุชัดเจนว่า 'ณ วันที่ออก' บุคคลนี้มีสถานภาพโสด ไม่เคยจดทะเบียนสมรส หรือเคยจดแล้วสิ้นสุดสถานภาพนั้นถูกต้องตามกฎหมาย.</g:description>
      <g:link>https://nycvisa.ltd/shop/single-status</g:link>
      <g:image_link>https://nycvisa.ltd/favicon.png</g:image_link>
      <g:availability>in_stock</g:availability>
      <g:price>1500.00 THB</g:price>
      <g:brand>NYC Visa &amp; Translation</g:brand>
      <g:condition>new</g:condition>
      <g:identifier_exists>no</g:identifier_exists>
      <g:mpn>NYC-NAATI-SS-001</g:mpn>
      <g:google_product_category>Business &amp; Industrial &gt; Advertising &amp; Marketing &gt; Translation Services</g:google_product_category>
      <g:product_type>Civil Status &gt; Single Status</g:product_type>
      <g:shipping>
        <g:country>TH</g:country>
        <g:service>Standard EMS</g:service>
        <g:price>0.00 THB</g:price>
      </g:shipping>
      <g:custom_label_0>สถานภาพครอบครัว</g:custom_label_0>
      <g:custom_label_1>turnaround-5-7d</g:custom_label_1>
      <g:custom_label_2>NAATI</g:custom_label_2>
    </item>
    <item>
      <g:id>NAATI-DC-01</g:id>
      <g:title>แปลใบมรณบัตร NAATI — NAATI Certified</g:title>
      <g:description>แปลใบมรณบัตรไทย (ทร.4) ครอบคลุมข้อมูลผู้เสียชีวิต, วันเวลาสถานที่เสียชีวิต, สาเหตุการเสียชีวิต, ผู้แจ้ง, นายทะเบียน. สาเหตุการเสียชีวิตแปลตามระบบ ICD-10 (WHO) เพื่อให้บริษัทประกันในออสเตรเลียหรือ NSW Trustee &amp; Guardian ใช้ประมวลผลได้ตรง; และหากศาลไทยระบุ 'cause of death — pending investigation' เราแปลตรงตัวโดยไม่คาดเดา. งานแปลนี้ใช้เรียกสิทธิ์ superannuation, life insurance, และคดี probate ใน AU Supreme Court.</g:description>
      <g:link>https://nycvisa.ltd/shop/death</g:link>
      <g:image_link>https://nycvisa.ltd/favicon.png</g:image_link>
      <g:availability>in_stock</g:availability>
      <g:price>1600.00 THB</g:price>
      <g:brand>NYC Visa &amp; Translation</g:brand>
      <g:condition>new</g:condition>
      <g:identifier_exists>no</g:identifier_exists>
      <g:mpn>NYC-NAATI-DC-001</g:mpn>
      <g:google_product_category>Business &amp; Industrial &gt; Advertising &amp; Marketing &gt; Translation Services</g:google_product_category>
      <g:product_type>Civil Status &gt; Death Certificate</g:product_type>
      <g:shipping>
        <g:country>TH</g:country>
        <g:service>Standard EMS</g:service>
        <g:price>0.00 THB</g:price>
      </g:shipping>
      <g:custom_label_0>สถานภาพครอบครัว</g:custom_label_0>
      <g:custom_label_1>turnaround-5-7d</g:custom_label_1>
      <g:custom_label_2>NAATI</g:custom_label_2>
    </item>
    <item>
      <g:id>NAATI-DG-01</g:id>
      <g:title>แปลปริญญาบัตร NAATI — NAATI Certified</g:title>
      <g:description>แปลปริญญาบัตรไทย (Bachelor/Master/Doctorate) จากมหาวิทยาลัยของรัฐและเอกชนที่ Ministry of Higher Education รับรอง. เราจับคู่ชื่อสาขาวิชาตาม ANZSCO code (สำหรับ Skilled Migration 189/190) หรือ AHPRA field of practice (สำหรับวิชาชีพสาธารณสุข) และระบุ 'nominal equivalent' — เช่น 'B.Eng.' → 'Bachelor of Engineering, AQF Level 7 equivalent'. ทำให้ VETASSESS หรือ Engineers Australia (CDR pathway) ประมวลผลได้เร็วขึ้น ไม่ต้องส่งกลับขอ clarification.</g:description>
      <g:link>https://nycvisa.ltd/shop/degree</g:link>
      <g:image_link>https://nycvisa.ltd/favicon.png</g:image_link>
      <g:availability>in_stock</g:availability>
      <g:price>1500.00 THB</g:price>
      <g:brand>NYC Visa &amp; Translation</g:brand>
      <g:condition>new</g:condition>
      <g:identifier_exists>no</g:identifier_exists>
      <g:mpn>NYC-NAATI-DG-001</g:mpn>
      <g:google_product_category>Business &amp; Industrial &gt; Advertising &amp; Marketing &gt; Translation Services</g:google_product_category>
      <g:product_type>Education &gt; Degree Certificate</g:product_type>
      <g:shipping>
        <g:country>TH</g:country>
        <g:service>Standard EMS</g:service>
        <g:price>0.00 THB</g:price>
      </g:shipping>
      <g:custom_label_0>การศึกษา</g:custom_label_0>
      <g:custom_label_1>turnaround-5-7d</g:custom_label_1>
      <g:custom_label_2>NAATI</g:custom_label_2>
    </item>
    <item>
      <g:id>NAATI-DP-01</g:id>
      <g:title>แปลอนุปริญญา/ประกาศนียบัตร NAATI — NAATI Certified</g:title>
      <g:description>แปลอนุปริญญา (Higher Diploma), ปวช. (Vocational Certificate), ปวส. (Higher Vocational Certificate), และประกาศนียบัตรวิชาชีพจากสถาบันอาชีวศึกษาไทย. เราแมประดับคุณวุฒิไทยเข้ากับ AQF: ปวช.=AQF Cert III/IV, ปวส.=AQF Diploma, อนุปริญญา=AQF Advanced Diploma. เอกสารประเภทนี้เป็น key input สำหรับ Trades Recognition Australia (TRA) Job Ready Program สำหรับช่างเชื่อม, ช่างไฟฟ้า, ช่างยนต์ ที่จะยื่น Subclass 482/186.</g:description>
      <g:link>https://nycvisa.ltd/shop/diploma</g:link>
      <g:image_link>https://nycvisa.ltd/favicon.png</g:image_link>
      <g:availability>in_stock</g:availability>
      <g:price>1400.00 THB</g:price>
      <g:brand>NYC Visa &amp; Translation</g:brand>
      <g:condition>new</g:condition>
      <g:identifier_exists>no</g:identifier_exists>
      <g:mpn>NYC-NAATI-DP-001</g:mpn>
      <g:google_product_category>Business &amp; Industrial &gt; Advertising &amp; Marketing &gt; Translation Services</g:google_product_category>
      <g:product_type>Education &gt; Diploma</g:product_type>
      <g:shipping>
        <g:country>TH</g:country>
        <g:service>Standard EMS</g:service>
        <g:price>0.00 THB</g:price>
      </g:shipping>
      <g:custom_label_0>การศึกษา</g:custom_label_0>
      <g:custom_label_1>turnaround-5-7d</g:custom_label_1>
      <g:custom_label_2>NAATI</g:custom_label_2>
    </item>
    <item>
      <g:id>NAATI-TR-01</g:id>
      <g:title>แปล Transcript NAATI — NAATI Certified</g:title>
      <g:description>แปลใบแสดงผลการศึกษา (Academic Transcript) ทั้ง 4 ปี พร้อมรายวิชา, หน่วยกิต, เกรด, GPA รวม. เราแปลชื่อวิชาเป็น EN แบบ standardized และแนบ 'grade equivalence table' (A=4.0 → HD 85%+, B+=3.5 → D 75%+ ตาม AU convention) เพื่อให้ university admission หรือ AHPRA อ่าน GPA ได้ทันที. สำหรับสายแพทย์/พยาบาล เราแยก 'clinical rotation' ออกจาก 'didactic' และคำนวณชั่วโมงคลินิกให้ตรงตามที่ AMC (Australian Medical Council) กำหนด.</g:description>
      <g:link>https://nycvisa.ltd/shop/transcript</g:link>
      <g:image_link>https://nycvisa.ltd/favicon.png</g:image_link>
      <g:availability>in_stock</g:availability>
      <g:price>2000.00 THB</g:price>
      <g:brand>NYC Visa &amp; Translation</g:brand>
      <g:condition>new</g:condition>
      <g:identifier_exists>no</g:identifier_exists>
      <g:mpn>NYC-NAATI-TR-001</g:mpn>
      <g:google_product_category>Business &amp; Industrial &gt; Advertising &amp; Marketing &gt; Translation Services</g:google_product_category>
      <g:product_type>Education &gt; Transcript</g:product_type>
      <g:shipping>
        <g:country>TH</g:country>
        <g:service>Standard EMS</g:service>
        <g:price>0.00 THB</g:price>
      </g:shipping>
      <g:custom_label_0>การศึกษา</g:custom_label_0>
      <g:custom_label_1>turnaround-5-7d</g:custom_label_1>
      <g:custom_label_2>NAATI</g:custom_label_2>
    </item>
    <item>
      <g:id>NAATI-EL-01</g:id>
      <g:title>แปลหนังสือรับรองการทำงาน NAATI — NAATI Certified</g:title>
      <g:description>แปลหนังสือรับรองการทำงาน (Reference letter) ที่ HR ออก โดยตรวจ 'employment period, position, responsibilities, salary' ให้ครบตาม DHA PAM3 checklist. เราแนบ 'ANZSCO task-mapping annex' เปรียบเทียบ 'หน้าที่ในไทย' กับ 'ANZSCO Unit Group tasks' ให้ &gt;70% ตรงกัน (เกณฑ์ที่ VETASSESS ใช้). งานนี้เป็น key evidence สำหรับ Subclass 189/190/491 และ 186 DE — approval rate ขึ้นอยู่กับคุณภาพงานแปลนี้ 80%.</g:description>
      <g:link>https://nycvisa.ltd/shop/employment-letter</g:link>
      <g:image_link>https://nycvisa.ltd/favicon.png</g:image_link>
      <g:availability>in_stock</g:availability>
      <g:price>1600.00 THB</g:price>
      <g:brand>NYC Visa &amp; Translation</g:brand>
      <g:condition>new</g:condition>
      <g:identifier_exists>no</g:identifier_exists>
      <g:mpn>NYC-NAATI-EL-001</g:mpn>
      <g:google_product_category>Business &amp; Industrial &gt; Advertising &amp; Marketing &gt; Translation Services</g:google_product_category>
      <g:product_type>Employment &gt; Reference Letter</g:product_type>
      <g:shipping>
        <g:country>TH</g:country>
        <g:service>Standard EMS</g:service>
        <g:price>0.00 THB</g:price>
      </g:shipping>
      <g:custom_label_0>การทำงาน</g:custom_label_0>
      <g:custom_label_1>turnaround-5-7d</g:custom_label_1>
      <g:custom_label_2>NAATI</g:custom_label_2>
    </item>
    <item>
      <g:id>NAATI-PS-01</g:id>
      <g:title>แปลสลิปเงินเดือน NAATI — NAATI Certified</g:title>
      <g:description>แปลสลิปเงินเดือน (Payslip) แยกส่วน 'earnings' (base, OT, bonus, allowance) กับ 'deductions' (SSO, PIT, PF) แบบ line-by-line เพื่อให้ case officer DHA อ่าน net income ได้ทันที. งานเหมาะสำหรับ Student Visa 500 (proof of financial capacity), Visitor 600 (funds ≥ AUD 5,000), Partner Visa (sponsor income). เราแนบ 'annualized income summary' แปลง THB เป็น AUD ตามอัตรา RBA เฉลี่ยรายปี.</g:description>
      <g:link>https://nycvisa.ltd/shop/payslip</g:link>
      <g:image_link>https://nycvisa.ltd/favicon.png</g:image_link>
      <g:availability>in_stock</g:availability>
      <g:price>1600.00 THB</g:price>
      <g:brand>NYC Visa &amp; Translation</g:brand>
      <g:condition>new</g:condition>
      <g:identifier_exists>no</g:identifier_exists>
      <g:mpn>NYC-NAATI-PS-001</g:mpn>
      <g:google_product_category>Business &amp; Industrial &gt; Advertising &amp; Marketing &gt; Translation Services</g:google_product_category>
      <g:product_type>Finance &gt; Payslip</g:product_type>
      <g:shipping>
        <g:country>TH</g:country>
        <g:service>Standard EMS</g:service>
        <g:price>0.00 THB</g:price>
      </g:shipping>
      <g:custom_label_0>การเงิน / รายได้</g:custom_label_0>
      <g:custom_label_1>turnaround-5-7d</g:custom_label_1>
      <g:custom_label_2>NAATI</g:custom_label_2>
    </item>
    <item>
      <g:id>NAATI-BS-01</g:id>
      <g:title>แปล Bank Statement NAATI — NAATI Certified</g:title>
      <g:description>แปล statement บัญชีธนาคารไทย 3–6 เดือน พร้อมยอด balance certificate (letter หัวธนาคาร) ที่ระบุยอดเงินปัจจุบัน. รองรับ SCB, KBank, Bangkok Bank, KTB, TTB, TMB (เก่า), Krungsri, และ CIMB Thai — เรามี template mapping แต่ละธนาคารเพราะรูปแบบ statement ต่างกัน (บาง bank ใช้ Buddhist Era 2568, บาง bank ใช้ AD 2025). เราแปลเป็น AD เสมอ + คงยอดตรง ไม่เปลี่ยนสกุลเงิน THB.</g:description>
      <g:link>https://nycvisa.ltd/shop/bank-statement</g:link>
      <g:image_link>https://nycvisa.ltd/favicon.png</g:image_link>
      <g:availability>in_stock</g:availability>
      <g:price>1800.00 THB</g:price>
      <g:brand>NYC Visa &amp; Translation</g:brand>
      <g:condition>new</g:condition>
      <g:identifier_exists>no</g:identifier_exists>
      <g:mpn>NYC-NAATI-BS-001</g:mpn>
      <g:google_product_category>Business &amp; Industrial &gt; Advertising &amp; Marketing &gt; Translation Services</g:google_product_category>
      <g:product_type>Finance &gt; Bank Statement</g:product_type>
      <g:shipping>
        <g:country>TH</g:country>
        <g:service>Standard EMS</g:service>
        <g:price>0.00 THB</g:price>
      </g:shipping>
      <g:custom_label_0>การเงิน / รายได้</g:custom_label_0>
      <g:custom_label_1>turnaround-5-7d</g:custom_label_1>
      <g:custom_label_2>NAATI</g:custom_label_2>
    </item>
    <item>
      <g:id>NAATI-PC-01</g:id>
      <g:title>แปลใบตรวจประวัติอาชญากรรม NAATI — NAATI Certified</g:title>
      <g:description>แปลใบตรวจประวัติอาชญากรรม (Police Clearance Certificate) ที่ออกโดยสำนักงานตำรวจแห่งชาติ (สอ.สตช.) หรือ กองทะเบียนประวัติอาชญากร. เอกสารมีอายุ 12 เดือนตาม DHA policy — ควรทำก่อนยื่นวีซ่าไม่เกิน 6 เดือนเพื่อความปลอดภัย. เราแปล 'no criminal record' ตรงคำและระบุเลขคดี ID number ให้ DHA cross-check กับ Interpol Bangkok ได้; หากมีคดี เราแปลตรงตัวและแนบ 'court disposition' ในชุดเดียว.</g:description>
      <g:link>https://nycvisa.ltd/shop/police-clearance</g:link>
      <g:image_link>https://nycvisa.ltd/favicon.png</g:image_link>
      <g:availability>in_stock</g:availability>
      <g:price>1500.00 THB</g:price>
      <g:brand>NYC Visa &amp; Translation</g:brand>
      <g:condition>new</g:condition>
      <g:identifier_exists>no</g:identifier_exists>
      <g:mpn>NYC-NAATI-PC-001</g:mpn>
      <g:google_product_category>Business &amp; Industrial &gt; Advertising &amp; Marketing &gt; Translation Services</g:google_product_category>
      <g:product_type>Legal &gt; Police Clearance</g:product_type>
      <g:shipping>
        <g:country>TH</g:country>
        <g:service>Standard EMS</g:service>
        <g:price>0.00 THB</g:price>
      </g:shipping>
      <g:custom_label_0>กฎหมาย</g:custom_label_0>
      <g:custom_label_1>turnaround-5-7d</g:custom_label_1>
      <g:custom_label_2>NAATI</g:custom_label_2>
    </item>
    <item>
      <g:id>NAATI-CO-01</g:id>
      <g:title>แปลคำพิพากษาศาล NAATI — NAATI Certified</g:title>
      <g:description>แปลคำพิพากษาศาลไทย ทั้งศาลแพ่ง, ศาลอาญา, ศาลเยาวชนและครอบครัว, ศาลปกครอง. เอกสารประเภทนี้ใช้ศัพท์กฎหมายเฉพาะทาง — เราใช้ทีมนักแปลที่จบนิติศาสตร์ + NAATI CT (dual qualification) เพื่อให้คำศัพท์ตรงกับ Australian legal terminology (เช่น 'สิทธิเลี้ยงดูบุตร' → 'sole parental responsibility' ไม่ใช่ 'child custody' ที่ล้าสมัย). แนบ 'legal glossary annex' อธิบายศัพท์ไทยที่ไม่มี direct equivalent.</g:description>
      <g:link>https://nycvisa.ltd/shop/court-order</g:link>
      <g:image_link>https://nycvisa.ltd/favicon.png</g:image_link>
      <g:availability>in_stock</g:availability>
      <g:price>2500.00 THB</g:price>
      <g:brand>NYC Visa &amp; Translation</g:brand>
      <g:condition>new</g:condition>
      <g:identifier_exists>no</g:identifier_exists>
      <g:mpn>NYC-NAATI-CO-001</g:mpn>
      <g:google_product_category>Business &amp; Industrial &gt; Advertising &amp; Marketing &gt; Translation Services</g:google_product_category>
      <g:product_type>Legal &gt; Court Order</g:product_type>
      <g:shipping>
        <g:country>TH</g:country>
        <g:service>Standard EMS</g:service>
        <g:price>0.00 THB</g:price>
      </g:shipping>
      <g:custom_label_0>กฎหมาย</g:custom_label_0>
      <g:custom_label_1>turnaround-5-7d</g:custom_label_1>
      <g:custom_label_2>NAATI</g:custom_label_2>
    </item>
    <item>
      <g:id>NAATI-LT-01</g:id>
      <g:title>แปลโฉนดที่ดิน NAATI — NAATI Certified</g:title>
      <g:description>แปลโฉนดที่ดินไทย ทั้ง นส.4จ (Chanote — full title), นส.3ก, สค.1, และเอกสารสิทธิ์อื่น พร้อมแผนที่ระวาง (Cadastral map). เราคำนวณพื้นที่จาก 'ไร่-งาน-ตารางวา' เป็น 'square metres' ให้ตรงตาม unit ที่ AU Land Registry ใช้ (1 ไร่ = 1,600 m²). เอกสารประเภทนี้ใช้ในการยื่น Investor Visa Subclass 188, การจำนำที่ดินไทยเป็นหลักประกันสินเชื่อ AU, หรือคดี property settlement ในศาลครอบครัว AU.</g:description>
      <g:link>https://nycvisa.ltd/shop/land-title</g:link>
      <g:image_link>https://nycvisa.ltd/favicon.png</g:image_link>
      <g:availability>in_stock</g:availability>
      <g:price>2200.00 THB</g:price>
      <g:brand>NYC Visa &amp; Translation</g:brand>
      <g:condition>new</g:condition>
      <g:identifier_exists>no</g:identifier_exists>
      <g:mpn>NYC-NAATI-LT-001</g:mpn>
      <g:google_product_category>Business &amp; Industrial &gt; Advertising &amp; Marketing &gt; Translation Services</g:google_product_category>
      <g:product_type>Property &gt; Land Title</g:product_type>
      <g:shipping>
        <g:country>TH</g:country>
        <g:service>Standard EMS</g:service>
        <g:price>0.00 THB</g:price>
      </g:shipping>
      <g:custom_label_0>อสังหาริมทรัพย์</g:custom_label_0>
      <g:custom_label_1>turnaround-5-7d</g:custom_label_1>
      <g:custom_label_2>NAATI</g:custom_label_2>
    </item>
  </channel>
</rss>