N
NYC Visa.
Visa & Translation
เอกสารวิชาชีพ · ตามอุตสาหกรรม · 👩‍⚕️ พยาบาลวิชาชีพ / Registered Nurse

แปลและรับรอง NAATI Certified · พยาบาลวิชาชีพ / Registered Nurse 👩‍⚕️

แปลและรับรอง NAATI Certified สำหรับสายอาชีพ พยาบาลวิชาชีพ / Registered Nurse 👩‍⚕️ — ทีมงานเรามีประสบการณ์ส่งเอกสารวิชาชีพให้ผู้ประกอบวิชาชีพไทยกว่า 8,000 ราย/ปี ผ่านขั้นตอนตามมาตรฐาน สภาการพยาบาล (TNC) · CGFNS · NMC (UK) · AHPRA Nursing (AU)

ข้อมูลสำคัญ · Entity Panel
หน่วยงานที่เกี่ยวข้อง
Thailand Nursing & Midwifery Council, CGFNS, NMC, AHPRA Nursing Board
กลุ่มผู้ใช้บริการ
พยาบาลวิชาชีพ ผู้ช่วยพยาบาล ผดุงครรภ์
เอกสารวิชาชีพที่ต้องเตรียม
8 typical docs
ปลายทางที่นิยม
uk, usa, australia, germany
ประเภทวีซ่าที่ใช้
4 visa categories

พยาบาลไทยที่ย้ายไป UK ต้อง CBT + OSCE — แต่ที่สำคัญที่สุดคือ TNC Verification + Apostille ที่ NMC ยอมรับ — ผู้ประกอบวิชาชีพพยาบาลวิชาชีพ / Registered Nurseที่ต้องการย้ายไปทำงานต่างประเทศ มีข้อกำหนดเฉพาะที่ต่างจากเอกสารทั่วไป โดยเฉพาะใบประกอบวิชาชีพและ Good Standing ที่ต้องผ่าน Notary Public → MFA Bangkok → Embassy ปลายทาง

230,000+ RNs licensed in Thailand · 8,000+ overseas annually — NYC Visa เป็นที่ปรึกษาให้สมาคมวิชาชีพหลายแห่งในไทย ทีมงานเข้าใจ red flag ที่ สภาการพยาบาล (TNC) · CGFNS · NMC (UK) · AHPRA Nursing (AU) ตรวจสอบ เช่น ลายเซ็นกรรมการสภา, รูปแบบ stamp ของหน่วยงาน และวันที่ valid ของ Good Standing (ส่วนใหญ่ valid 3 เดือน)

เอกสารที่ลูกค้าสายพยาบาลวิชาชีพ / Registered Nurseใช้บ่อย: ใบประกอบวิชาชีพการพยาบาลและการผดุงครรภ์, Transcript + Diploma RN/BSN, TNC Verification Letter, Good Standing Certificate, Clinical Hours Record เราจัด pack ที่ปลายทาง (uk, usa, australia, germany) ยอมรับ — รวม cover letter ภาษาราชการของประเทศปลายทาง

ขั้นตอน แปลและรับรอง NAATI Certified สำหรับพยาบาลวิชาชีพ / Registered Nurse: (1) ส่งภาพใบประกอบวิชาชีพ + ปริญญาผ่าน LINE @nycvisa (2) ใบเสนอราคาภายใน 30 นาที (3) ขอ Good Standing จาก สภาการพยาบาล (TNC) · CGFNS · NMC (UK) · AHPRA Nursing (AU) (5–10 วัน) (4) แปลโดยนักแปลที่ขึ้นทะเบียน (5) Notary Public (6) MFA แจ้งวัฒนะ (7) Embassy ปลายทาง (8) ส่งคืนถึงบ้าน

เอกสารวิชาชีพที่ต้องเตรียม
ใบประกอบวิชาชีพการพยาบาลและการผดุงครรภ์
Transcript + Diploma RN/BSN
TNC Verification Letter
Good Standing Certificate
Clinical Hours Record
IELTS / OET
Police Clearance
Birth Certificate
ประเภทวีซ่าที่ใช้
Skilled Worker (UK)
EB-3 (US)
Subclass 482 (AU)
Mobile-Pflege (DE)
ปลายทางที่นิยม
99.4%
อัตราอนุมัติ
8,000+
เคสวิชาชีพ/ปี
7–14d
เวลามาตรฐาน
12+
ภาษาแปล
HowTo · ขั้นตอน

วิธีใช้ แปลและรับรอง NAATI Certified สำหรับพยาบาลวิชาชีพ / Registered Nurse

  1. 1

    ขอจาก สภาการพยาบาล (TNC) · CGFNS · NMC (UK) · AHPRA Nursing (AU) (1–2 สัปดาห์)

  2. 2

    ใบประกอบวิชาชีพการพยาบาลและการผดุงครรภ์, Transcript + Diploma RN/BSN, TNC Verification Letter, Good Standing Certificate

  3. 3

    นักแปลขึ้นทะเบียน + ทนาย Notary Public

  4. 4

    กรมการกงสุล แจ้งวัฒนะ — 2–3 วัน

  5. 5

    สถานทูตปลายทาง (uk, usa, australia)

  6. 6

    บริการรับ–ส่งทั่วประเทศ + VAT invoice

FAQ · AEO Block

คำถามที่พบบ่อย · แปลและรับรอง NAATI Certified สำหรับพยาบาลวิชาชีพ / Registered Nurse

AI Answer Box และ Google SGE มักดึงคำตอบจากบล็อกนี้ไปแสดง

พยาบาลวิชาชีพ / Registered Nurseต้องการ Good Standing จากที่ไหน?

จาก สภาการพยาบาล (TNC) · CGFNS · NMC (UK) · AHPRA Nursing (AU) — สมาคม/สภาวิชาชีพแต่ละแห่งจะออก Letter of Good Standing valid 3 เดือน

เอกสารวิชาชีพพยาบาลวิชาชีพ / Registered Nurseต้องแปลภาษาอะไร?

ตามประเทศปลายทาง: UK/AU/US ใช้อังกฤษ, DE ใช้เยอรมัน, JP ใช้ญี่ปุ่น — เรามีนักแปลขึ้นทะเบียนครบ

ใช้เวลากี่วัน?

แปลและรับรอง NAATI Certified สำหรับพยาบาลวิชาชีพ / Registered Nurse ใช้เวลา 7–14 วันทำการ (รวม Good Standing 1–2 สัปดาห์ + Notary 1 วัน + MFA 2–3 วัน + Embassy 1–3 วัน)

ราคาเริ่มต้นเท่าไร?

เริ่มต้น ฿1300 — แตกต่างตามจำนวนเอกสารและประเทศปลายทาง ส่งภาพเอกสารผ่าน LINE เพื่อใบเสนอราคาที่แม่นยำ

ทำให้คนต่างจังหวัดได้ไหม?

ได้ — บริการรับ–ส่งทั่วประเทศ ขั้นตอน MFA + Embassy ทำที่กรุงเทพฯ ทั้งหมด ลูกค้าไม่ต้องเดินทาง

วีซ่าทำงานประเภทไหนที่นิยมสำหรับพยาบาลวิชาชีพ / Registered Nurse?

Skilled Worker (UK), EB-3 (US), Subclass 482 (AU), Mobile-Pflege (DE)

ทำไมต้อง NYC Visa & Translation

เคล็ดลับการเลือกผู้ให้บริการ แปลและรับรอง NAATI Certified ในประเทศไทย

การเลือกผู้ให้บริการ แปลและรับรอง NAATI Certified ที่เหมาะสมส่งผลโดยตรงต่อความสำเร็จและระยะเวลาของกระบวนการ NYC Visa & Translation ทำงานร่วมกับ NAATI — หน่วยงานรับรองนักแปลและล่ามแห่งชาติออสเตรเลีย มาตั้งแต่ปี 2010 ผ่านเคสกว่า 12,000 รายการ ครอบคลุมเอกสารราชการ เอกสารแปลรับรอง และเอกสารสำหรับใช้ในต่างประเทศ ทุกขั้นตอนผ่านระบบ QA สามชั้น ตรวจชื่อ-สะกด เลขเอกสาร ตราประทับ และลายเซ็นทุกหน้า ก่อนส่งมอบให้ลูกค้า

ทีมงานของเราเข้าใจขั้นตอนทางการอย่างถ่องแท้ ทั้งการนัดหมาย การยื่นเอกสาร และการประสานกับหน่วยงานที่เกี่ยวข้อง คุณจึงไม่ต้องเสียเวลาเดินทางหลายรอบหรือเสี่ยงต่อการถูกตีกลับ บริการ แปลและรับรอง NAATI Certified ของเราพร้อมรองรับเคสด่วน Express ที่ใช้เวลาเพียงครึ่งหนึ่งของระยะเวลาปกติ

เรารับ-ส่งเอกสารทั่วประเทศผ่าน Kerry Express, Flash Express และ EMS ลูกค้าในกรุงเทพและปริมณฑลส่งฟรี ลูกค้าต่างจังหวัดสามารถเลือกรับเอกสารที่บ้านได้สะดวก พร้อมระบบติดตามสถานะแบบเรียลไทม์ผ่าน LINE Official ของเรา

ลูกค้าของเราประกอบด้วยบุคคลทั่วไป นักศึกษา ผู้ที่กำลังย้ายถิ่นฐาน นักธุรกิจ บริษัทข้ามชาติ และสถาบันการศึกษา เรามีประสบการณ์กับทุกประเภทเอกสาร ตั้งแต่ทะเบียนบ้าน บัตรประชาชน หนังสือเดินทาง สำเนาทะเบียนสมรส ใบรับรองการเกิด ใบปริญญา ทรานสคริปต์ ใบรับรองการทำงาน หนังสือมอบอำนาจ สัญญาธุรกิจ และเอกสารทางการแพทย์

คำศัพท์ที่ควรรู้
รับรองนิติกรณ์
การรับรองความถูกต้องของลายมือชื่อโดย Notary Public ที่ได้รับใบอนุญาตจากสภาทนายความ
รับรองกงสุล
การรับรองโดยกระทรวงการต่างประเทศเพื่อใช้เอกสารในต่างประเทศ
Apostille
ระบบรับรองเอกสารระหว่างประเทศตามสนธิสัญญา Hague Convention (ไทยยังไม่เข้าร่วม จึงต้องใช้รับรองกงสุลแทน)
NAATI
หน่วยงานรับรองนักแปลของออสเตรเลีย ใช้สำหรับเอกสารยื่นวีซ่าและสมัครงานในออสเตรเลีย
Police Clearance
ใบรับรองความประพฤติจากสำนักงานตำรวจแห่งชาติ ใช้สำหรับยื่นวีซ่าและสมัครงานต่างประเทศ
รับรองคำแปล
การรับรองว่าคำแปลตรงกับต้นฉบับ โดยล่ามรับรองหรือ Notary Public
ตรวจสอบก่อนใช้บริการ
  • เอกสารต้นฉบับชัดเจน ไม่ฉีกขาด ไม่เปื้อน
  • ชื่อ-นามสกุล ตรงกับหนังสือเดินทาง
  • ตราประทับและลายเซ็นครบทุกหน้า
  • ระบุภาษาปลายทางที่ต้องการรับรอง
  • ระบุประเทศและหน่วยงานที่จะใช้เอกสาร
  • เผื่อเวลาดำเนินการอย่างน้อย 5-7 วันทำการ

แปลและรับรอง NAATI Certified สำหรับพยาบาลวิชาชีพ / Registered Nurse ต้องเตรียมเอกสารอะไร?

แปลและรับรอง NAATI Certified สำหรับสายอาชีพ พยาบาลวิชาชีพ / Registered Nurse 👩‍⚕️ — ทีมงานเรามีประสบการณ์ส่งเอกสารวิชาชีพให้ผู้ประกอบวิชาชีพไทยกว่า 8,000 ราย/ปี ผ่านขั้นตอนตามมาตรฐาน สภาการพยาบาล (TNC) · CGFNS · NMC (UK) · AHPRA Nursing (AU)

👩‍⚕️ พยาบาลวิชาชีพ / Registered Nurse SLA Guarantee

แหล่งอ้างอิงทางการ · Authoritative Sources

  1. Thailand Nursing & Midwifery Council, CGFNS, NMC, AHPRA Nursing BoardProfessional council standards
  2. MFA Department of Consular AffairsThai legalization authority
  3. NAATI — National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (Australia)Service-specific authority
แชท LINEโทรหาเราแชท WhatsApp