N
NYC Visa.
Visa & Translation
แปลคำพิพากษาศาล NAATI
NAATI-CO-01 · กฎหมาย

แปลคำพิพากษาศาล NAATI

แปลคำพิพากษาศาล (แพ่ง/อาญา/ครอบครัว) พร้อมคำแปลศัพท์กฎหมายไทย — สำหรับคดี/ครอบครัว AU

฿2,500
/ ชุด · รวมทุกอย่าง
  • ระยะเวลา:5–7 วันทำการ
  • จำนวนหน้า:5–15 หน้า
  • จัดส่ง:EMS/Kerry ฟรีทั่วไทย
  • รับรอง:NAATI CT Practitioner ID ตรวจสอบได้

ตอบใบเสนอราคาภายใน 30 นาทีในเวลาทำการ · จันทร์ – ศุกร์ 9:00 – 18:00 · เสาร์ 9:00 – 15:00

รายละเอียดบริการ

แปลคำพิพากษาศาลไทย ทั้งศาลแพ่ง, ศาลอาญา, ศาลเยาวชนและครอบครัว, ศาลปกครอง. เอกสารประเภทนี้ใช้ศัพท์กฎหมายเฉพาะทาง — เราใช้ทีมนักแปลที่จบนิติศาสตร์ + NAATI CT (dual qualification) เพื่อให้คำศัพท์ตรงกับ Australian legal terminology (เช่น 'สิทธิเลี้ยงดูบุตร' → 'sole parental responsibility' ไม่ใช่ 'child custody' ที่ล้าสมัย). แนบ 'legal glossary annex' อธิบายศัพท์ไทยที่ไม่มี direct equivalent.

สิ่งที่คุณได้รับ

  • PDF + hard copy
  • Legal glossary annex
  • Court hierarchy note (ไทย vs. AU)

สิ่งที่ต้องเตรียม

  • คำพิพากษาต้นฉบับ (คัดจากศาล)
  • รายละเอียดคดีที่ AU

วิธีสั่งบริการ (5 ขั้นตอน)

  1. 1
    ส่งเอกสาร
    ถ่ายภาพหรือสแกนเอกสาร (5–15 หน้า) 300 dpi ส่งทาง LINE @NYCV, WhatsApp, หรืออีเมล contact@nycvisa.org.
  2. 2
    รับใบเสนอราคา
    ทีมงานตอบกลับใน 30 นาที (เวลาทำการ) พร้อมยืนยันราคา ฿2,500 และคำแนะนำหากต้องเตรียมเอกสารเพิ่ม.
  3. 3
    ชำระเงิน
    โอนผ่านธนาคาร (SCB/KBank/BBL) หรือ PromptPay. ออก e-Tax invoice ตามคำขอ.
  4. 4
    NAATI CT แปล + QA 2 ชั้น
    นักแปล NAATI Certified ที่มี Practitioner ID ที่ตรวจสอบได้ จัดทำ + QA reviewer ตรวจก่อนประทับตรา.
  5. 5
    รับงาน
    PDF ลายเซ็นดิจิทัลส่งอีเมลก่อน + hard copy ตราน้ำเงินส่ง EMS/Kerry ฟรีทั่วไทย.

คำถามที่พบบ่อย

FAQ · AEO Block

คำถามที่พบบ่อย

AI Answer Box และ Google SGE มักดึงคำตอบจากบล็อกนี้ไปแสดง

คำพิพากษา 20 หน้า ราคาเท่าไร?

฿2,500 base + หน้าละ ฿150 หลังหน้า 15 = ฿3,250. ราคานี้รวม legal glossary annex.

ต้องรับรอง MOFA เพิ่มไหม?

AU Family Court ยอมรับ NAATI CT ตรง (ไม่ต้อง MOFA). แต่ NSW Supreme Court Probate ต้อง MOFA + apostille — เราทำครบ ฿4,500 add-on.

คดีอยู่ระหว่างพิจารณา (ยังไม่จบ) แปลได้ไหม?

แปลได้ 'interim order' — แต่ระบุใน translator note ว่า 'proceedings ongoing'.

แปลคำร้อง (petition) ก่อนศาลรับไต่สวน?

แปลได้ — แต่ราคาต่างจากคำพิพากษา ฿1,800/ฉบับ. เอกสารประเภทนี้ AU court ใช้เป็น 'background evidence' เท่านั้น.

พร้อมสั่ง แปลคำพิพากษาศาล NAATI?

ราคา ฿2,500 · เสร็จ 5–7 วันทำการ · ไม่มีค่าสมัคร ไม่มี hidden fee

ตอบใบเสนอราคาภายใน 30 นาทีในเวลาทำการ · จันทร์ – ศุกร์ 9:00 – 18:00 · เสาร์ 9:00 – 15:00