N
NYC Visa.
Visa & Translation
แปลใบสำคัญการสมรส NAATI
NAATI-MR-01 · สถานภาพครอบครัว

แปลใบสำคัญการสมรส NAATI

แปลใบสำคัญการสมรส (คร.3) + ทะเบียนสมรส (คร.2) พร้อมโครงสร้างที่ DHA รับสำหรับ Partner Visa

฿1,800
/ ชุด · รวมทุกอย่าง
  • ระยะเวลา:5–7 วันทำการ
  • จำนวนหน้า:2 หน้า (คู่)
  • จัดส่ง:EMS/Kerry ฟรีทั่วไทย
  • รับรอง:NAATI CT Practitioner ID ตรวจสอบได้

ตอบใบเสนอราคาภายใน 30 นาทีในเวลาทำการ · จันทร์ – ศุกร์ 9:00 – 18:00 · เสาร์ 9:00 – 15:00

รายละเอียดบริการ

แปลใบสำคัญการสมรสไทย (คร.3) และทะเบียนสมรส (คร.2) เป็นชุดคู่กัน ตามที่ Department of Home Affairs กำหนดสำหรับ Partner Visa Subclass 820/801 และ 309/100. ชุดของเรามีทั้งชื่อคู่สมรส (สะกดตรง passport ทั้งสองฝ่าย), วันที่จดทะเบียน, สถานที่จดทะเบียน, พยาน, นายทะเบียน. เราเก็บลายเซ็นคู่สมรสในต้นฉบับเป็น hi-res insert และแปล 'สินสมรส/สินส่วนตัว' ตาม Thai Civil and Commercial Code § 1471–1474 เพื่อให้ AU family court และ property settlement lawyer ใช้อ้างอิงต่อได้.

สิ่งที่คุณได้รับ

  • PDF + hard copy ทั้งคู่ (คร.2 + คร.3)
  • Legal note อ้างอิง Thai CCC § 1471–1474
  • ส่ง EMS ฟรี

สิ่งที่ต้องเตรียม

  • สแกนสี 300 dpi ทั้ง คร.2 และ คร.3
  • สะกด EN ทั้งคู่สมรสตามหนังสือเดินทาง
  • ระบุ visa subclass ปลายทาง

วิธีสั่งบริการ (5 ขั้นตอน)

  1. 1
    ส่งเอกสาร
    ถ่ายภาพหรือสแกนเอกสาร (2 หน้า (คู่)) 300 dpi ส่งทาง LINE @NYCV, WhatsApp, หรืออีเมล contact@nycvisa.org.
  2. 2
    รับใบเสนอราคา
    ทีมงานตอบกลับใน 30 นาที (เวลาทำการ) พร้อมยืนยันราคา ฿1,800 และคำแนะนำหากต้องเตรียมเอกสารเพิ่ม.
  3. 3
    ชำระเงิน
    โอนผ่านธนาคาร (SCB/KBank/BBL) หรือ PromptPay. ออก e-Tax invoice ตามคำขอ.
  4. 4
    NAATI CT แปล + QA 2 ชั้น
    นักแปล NAATI Certified ที่มี Practitioner ID ที่ตรวจสอบได้ จัดทำ + QA reviewer ตรวจก่อนประทับตรา.
  5. 5
    รับงาน
    PDF ลายเซ็นดิจิทัลส่งอีเมลก่อน + hard copy ตราน้ำเงินส่ง EMS/Kerry ฟรีทั่วไทย.

คำถามที่พบบ่อย

FAQ · AEO Block

คำถามที่พบบ่อย

AI Answer Box และ Google SGE มักดึงคำตอบจากบล็อกนี้ไปแสดง

จดทะเบียนสมรสที่สถานเอกอัครราชทูตไทยในต่างประเทศ ต้องแปลใหม่ไหม?

ต้องแปล — ใบเป็นภาษาไทย NAATI ต้องแปลเป็น EN. เราแปลชุดสถานทูตราคาเดียวกัน ฿1,800.

หย่าแล้ว จะแปลเฉพาะทะเบียนสมรสได้ไหม?

ได้ — แต่ DHA ต้องเห็นทั้ง คร.2 + ใบสำคัญการหย่า (คร.6) คู่กันสำหรับสถานภาพปัจจุบัน. แนะนำสั่งเป็น bundle.

ใบสมรสก่อน 2530 (แบบเขียนมือ) แปลได้ไหม?

ได้ — เราเก็บ format ต้นฉบับและระบุใน note ว่า 'legacy handwritten format, transcribed with best effort'.

แปลเพื่อจดทะเบียนสมรสในออสเตรเลียใช้ได้ไหม?

ใช้ได้ — Registry of Births Deaths and Marriages (NSW/VIC/QLD) รับ NAATI Certified translation เป็น 'proof of previous marital status' สำหรับการแต่งงานใหม่.

พร้อมสั่ง แปลใบสำคัญการสมรส NAATI?

ราคา ฿1,800 · เสร็จ 5–7 วันทำการ · ไม่มีค่าสมัคร ไม่มี hidden fee

ตอบใบเสนอราคาภายใน 30 นาทีในเวลาทำการ · จันทร์ – ศุกร์ 9:00 – 18:00 · เสาร์ 9:00 – 15:00