N
NYC Visa.
Visa & Translation
แปลใบสำคัญการหย่า NAATI
NAATI-DV-01 · สถานภาพครอบครัว

แปลใบสำคัญการหย่า NAATI

แปลใบสำคัญการหย่า (คร.6) + คำพิพากษาศาล (ถ้ามี) — สำหรับการแต่งงานใหม่หรือ Partner Visa

฿1,800
/ ชุด · รวมทุกอย่าง
  • ระยะเวลา:5–7 วันทำการ
  • จำนวนหน้า:2–3 หน้า
  • จัดส่ง:EMS/Kerry ฟรีทั่วไทย
  • รับรอง:NAATI CT Practitioner ID ตรวจสอบได้

ตอบใบเสนอราคาภายใน 30 นาทีในเวลาทำการ · จันทร์ – ศุกร์ 9:00 – 18:00 · เสาร์ 9:00 – 15:00

รายละเอียดบริการ

แปลใบสำคัญการหย่าไทย (คร.6) พร้อมทะเบียนการหย่า (คร.7) หรือคำพิพากษาศาล (กรณีหย่าโดยศาล). เราแยก 'consensual divorce' (หย่าโดยยินยอม) ออกจาก 'court-ordered divorce' (หย่าโดยคำพิพากษา) ให้ชัดเจน — เพราะ Australian Family Law ให้น้ำหนักต่างกันเวลาแบ่งทรัพย์สินหรือขอสิทธิการปกครองบุตร. งานแปลรวม 'ข้อตกลงการหย่า' ที่ระบุเรื่องบุตร, ค่าเลี้ยงดู, ทรัพย์สินร่วม แปลตรงตามที่ปรากฏในต้นฉบับ ไม่ตีความเพิ่ม.

สิ่งที่คุณได้รับ

  • PDF + hard copy
  • แยก consensual vs. court note
  • ส่ง EMS ฟรี

สิ่งที่ต้องเตรียม

  • สแกนสี 300 dpi ทั้ง คร.6 + คร.7 (+ คำพิพากษาถ้ามี)

วิธีสั่งบริการ (5 ขั้นตอน)

  1. 1
    ส่งเอกสาร
    ถ่ายภาพหรือสแกนเอกสาร (2–3 หน้า) 300 dpi ส่งทาง LINE @NYCV, WhatsApp, หรืออีเมล contact@nycvisa.org.
  2. 2
    รับใบเสนอราคา
    ทีมงานตอบกลับใน 30 นาที (เวลาทำการ) พร้อมยืนยันราคา ฿1,800 และคำแนะนำหากต้องเตรียมเอกสารเพิ่ม.
  3. 3
    ชำระเงิน
    โอนผ่านธนาคาร (SCB/KBank/BBL) หรือ PromptPay. ออก e-Tax invoice ตามคำขอ.
  4. 4
    NAATI CT แปล + QA 2 ชั้น
    นักแปล NAATI Certified ที่มี Practitioner ID ที่ตรวจสอบได้ จัดทำ + QA reviewer ตรวจก่อนประทับตรา.
  5. 5
    รับงาน
    PDF ลายเซ็นดิจิทัลส่งอีเมลก่อน + hard copy ตราน้ำเงินส่ง EMS/Kerry ฟรีทั่วไทย.

คำถามที่พบบ่อย

FAQ · AEO Block

คำถามที่พบบ่อย

AI Answer Box และ Google SGE มักดึงคำตอบจากบล็อกนี้ไปแสดง

หย่าที่สถานเอกอัครราชทูตไทยในออสเตรเลีย แปลได้ไหม?

ได้ — ใบสถานทูตเป็นไทย NAATI แปลเป็น EN ราคาเท่าเดียวกัน.

ต้องแปลคำพิพากษาศาลด้วยไหม?

ถ้าเป็น court divorce ต้องแปล — AU Family Court ต้องเห็นทั้ง grounds และ orders. หากคำพิพากษายาวเกิน 5 หน้า คิดหน้าละ ฿400.

หย่ามานาน (>10 ปี) ยังใช้ได้ไหม?

ใช้ได้ตลอด — NAATI translation ไม่มีวันหมดอายุ; แต่บาง registrar ขอ 'recent copy within 3 months' ควรคัดใหม่จากอำเภอ.

แปลเพื่อจดทะเบียนสมรสใหม่ในออสเตรเลียใช้ใบไหน?

ใช้ 'คร.6' คู่กับ 'certified translation'. NSW BDM / Marriage Registry ยอมรับ NAATI CT ตรง — ไม่ต้อง apostille.

พร้อมสั่ง แปลใบสำคัญการหย่า NAATI?

ราคา ฿1,800 · เสร็จ 5–7 วันทำการ · ไม่มีค่าสมัคร ไม่มี hidden fee

ตอบใบเสนอราคาภายใน 30 นาทีในเวลาทำการ · จันทร์ – ศุกร์ 9:00 – 18:00 · เสาร์ 9:00 – 15:00